扎西拉姆·多多's profileJust DorophyPhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    11 October

    宗萨钦哲仁波切答弟子问

          今天一早收到卓玛师兄发回来的《宗萨钦哲仁波切答弟子问》的完稿,感恩卓玛师兄的辛勤付出和前后联系,更感恩姚仁喜先生的专业校对,当然,最感恩的是宗萨钦哲仁波切对我们大陆弟子的关爱。这篇问答将会正式登在宗萨钦哲仁波切的大陆官网上,多多在这里近水楼台,先拿来与大家分享一番,希望有所饶益。顶礼大恩宗萨钦哲仁波切!
    PS:把仁波切讲的英文原文也贴上,同学们可以顺便学习英文微笑

    1

    First of all, I’d like to send my greetings and best wishes from India where I am at the moment. There have been a lot of the questions and greetings from China, I’d like to offer my gratitude. I may not be able to answer all questions, but I’m hoping that along the lines as I speak, to some of the questions, the others will be taken care of. And also the orders of the questions are completely kind of chaotic, but I hope people will make a sense of what I’m talking about. Now some of the questions are quite general and actually quite big, like “how to achieve liberation”, “how to practice”, “how to unify work and then live, and then practice”. 

    首先,我从印度为大家送上问候与祝福。我收到很多来自中国的问候以及问题,对此我表示感谢。我可能无法回答所有的问题,但希望回应某些问题时,也能照顾到其它的问题。此外,由于各个问题的层次五花八门,希望大家能够理解我所要说的内容。这些提问当中,有一些问题很大、很广泛,例如:如何获得解脱应该如何修行如何将修行融入到工作与生活中?等。 

    2

    These are of course something that we need to answer, again and again, and we need to discuss. I guess having these conversations, not only with myself but, not only conversations but having enthusiasm to attain enlightenment, attain liberation. Trying to find a way of how to do it, at times getting challenged by all kinds of outer-inner obstacles, and then of course losing inspiration, and then next we feeling guilty of losing inspiration, and then trying to recover that lost inspiration. I think these are inevitable process of Dharma practice, the only thing I can say is we just have to continue.  

    当然,这些都是我们需要一再回答的问题,我们需要深入探讨。我想,不只是跟我讨论-而且不只是讨论,还要有获得解脱与证悟的热切之心。我们试图寻找一条通达解脱之路,但避免不了遇到内在和外在种种障碍的挑战,然后当然就会失望,然后又会对自己失去了发心而产生负罪感,紧接着又想努力去弥补失去的发心。我认为,这是一个不可避免的修行过程,我唯一能对大家说的,就是要不停地继续修下去。 

    3

    And I feel very touched that there are so many people in China who does seem to have a interest and does seem to want to invest time and energy in the spiritual path. Because you know this degenerated time, the world is becoming so material, people don't see the value of spiritual path. Yet if you entirely sort of surrender ourselves to the material world, then we know where the world is heading, I mean so much we have achieved, scientifically and materially, there are things that we you know our ancestor used to talk about as a legend or as a myth or as a story, but now we can do it such as climbing to the moon, such as going round the world within like 24 hours. 

    我很高兴看到在中国有这么多人对佛法感兴趣,而且似乎愿意投入时间和精力,来探索灵修之路。众所周知,在这个末法时期,全世界都变得如此地物质主义,人们大多已不再关注灵修的价值。但是,如果我们完全沉浸在物质世界里,我们也很清楚的知道这世界会朝着哪个方向发展。我的意思是,我们在科学上及物质上这么有成就。我们的祖先曾经当作故事或神话讲的事,现在都被我们实现了我们已经能够登陆月球,甚至能在24小时之内环绕地球一圈。 

    4

    We have achieved those, but if the material achievement is the answer, then the answer has to really materialize now, for we all know that’s not happening in fact, because all these materialistic achievement from one angle the world is getting more dangerous and more unsafe, and you know as we all say: poor people are getting more poor, rich people are getting more rich, but you know even these rich people who are getting more and more rich, are they really happy? That’s one question that we have to ask. So for these general questions I would say just keep asking question, even though you may think that you have already got the answer. 

    我们成就了这么多,然而,如果物质进步就是答案,那么这个答案现在也应该实现了。但大家都明白事实并非如此。从某一个角度来看,所有这些物质上的进步,实际上正在使地球日趋危险,人类也越来越不安全。正如大家所说:穷人越来越穷,而富人越来越富。那么,当人们越来越富有时,就真的会幸福吗?这是一个我们都应去探讨的问题。因此,对这些比较广泛的问题,我只能建议大家持续不断地寻问,即使你认为自己已经知道答案了,也还要不停地追问下去。 

    5

    There’s a specific question like abortion, I am in a way glad that I haven’t answer this question soon enough, because I hope the girl who is pregnant has decided to keep the baby. I think as the person is asking, once we know that it’s a being, and taking a life off that being is considered a negative action, so I will not suggest you go through the abortion, now this might raise an interesting question for some of you because, what I want to advise to the young people like this one . I will go very straight, if you really don't want to go through these kind consequence of abortions and all that, I would highly suggest you, of course not not to have sex, of course not, but you should really use all kinds of available contraception so that you don't have to go though this abortion business. 

    有一个特别关于堕胎的问题,从某方面来说,我很高兴自己没有及时回答她的问题,因为我希望这位怀孕的女孩已经决定留下她的孩子了。我认为,如同提问的人所说的,一旦我们了解到这也是一个生灵,而泯灭一个生灵的生命是一种恶行,因此,我会建议你不要去堕胎。这可能会引导到另外一个大家关注的问题。我想向和她一样的年轻人提出一些建议,我很直率地告诉大家,如果你们不想有堕胎之类的事情发生,最好当然不是不要有性行为,而是,你们应该运用各种避孕措施,就不会有堕胎之类的事情重现了。 

    6

    There’s also questions about whether they could practice according to my teaching, since they can’t really see me face to face. I would say some of the practice such as Samatha and Vipasyana, especially Samatha, you can actually begin doing it because it’s not really complicated, you just have to sit, and basically sitting as much as possible and then watching your mind. When I say watch mind, not following the mind, not sort of day dreaming, but whatever a thought come just noticing, acknowledging and not doing any thing about it just watching. Now this you can already begin to do it.  

    有人问,由于无法和我见到面,是否可以根据我的教授修行?我认为,如止、观一类的修行,特别是修,你绝对可以开始去修,因为这并不复杂,你只需去静坐,基本上坐得愈多愈好,然后尽可能观自己的心。我所说的观心,并非跟着心流转,并非做白日梦,而是无论生起什么念头,你只是注意、知道它,不要造作,只是观察它。大家可以开始去做这样的修行。 

    7

    But in the future, if you really want to practice, especially Vajrayana,, it is always good to have some kind of instructions. And I’d like to tell you that many of the people whom I’m receiving these messages from, have ask me whether I would consider to be their teacher. Now of course first I’d like to tell you I will do what I can and whatever I can of course I’m happy to do , this is the path that I’ve chosen to help being. Even though most of the time my wish of helping sentient  beings dose not necessarily come genuinely. So I will say you know, I will take this as an opportunity for my own practice in this sort of gesture of teaching other people. But I have to give you warning which is , first of all I am not at all qualified definitely not as a Vajrayana master, but even as a Sravakayana level. Because if you go through all these qualities of the master, genuinely and honestly I don't think there is anything that I have. What I do, might have is, I may have received lots of teachings from many great masters, and I may know a slightly more information than many of you, so this is something that I can share as the time goes.And if that is what you are counting on then I will try my best to do so, but if you are thinking of a master who can actually sort of by the touch of the finger, you know turn yourself into some kind of enlighten being then you are looking at the wrong person. 

    但是,假如你将来真想好好修行,尤其是金刚乘(密乘)的修行,最好能有某种指导。在我收到的问题中,很多人都问我是否能做他们的上师。我希望告诉大家,当然,我非常乐意尽自己最大努力去帮助你们,这也是我选择的利益众生之路。虽然我帮助众生的愿望很多时候都并非出自真诚,但我会将装做教授他人当作是自己修行的机会。但是,我也提醒大家,首先,我并非具格的上师,更不是具格的金刚乘上师,甚至在声闻乘的水平上也不是。假如你以具格上师该有的功德来检验,真诚且坦白地说,我什么都不具备。我可能有的,只是曾经从很多伟大的上师那里得到了一些教授,可能比诸位略微多知道一点信息,这些我可以跟大家慢慢分享。如果这是诸位想要的,我将尽力传授给大家,但是,如果你们想要寻找一位能用手指头点拨你开悟的上师,那你们可找错人了。

     8

    And besides that I’m also completely un-reliable as a human being, many times you know I disappear, I hide myself, I’m very selfish. And so, so-called the students of mine you can ask them, they have suffered a lot through this consequence. So this is something that you should keep in your mind. And on the top of that, what I want to also suggest is that becoming a student of a teacher, from my point of view has got nothing to do with the ownership. My predecessor, supposely my predecessor great Jamyang Khyentse Wangpo and Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö, and the great masters such as, actually many, many great masters of the past they have so many master themselves. Like Jamyang Khyentse Wangpo actually talks about having about hundred and thirteen gurus, masters. And Jamgong Kongtrul Rinpoche Lodro Thayealmost the same. So what this indicates is that just because you have become my student that this does not mean that you are like you have become like some kind of my possession that you need to get my permission to receive teachings, initiations from other gurus so that you can’t become other people’s student, this is not the case. So in fact from my personal human mind’s point of view I would rather you choose some really good other teachers, so if I fail at lease you have some one to hang on or rely upon and this is a strong suggest.  

    其实,即便作为一个普通人,我也不是很靠得住。很多时候,我会失踪,我会躲藏起来,我很自私。你们可以去问问我的那些所谓的弟子们,他们可是吃了不少苦头。这是大家应当记住的一点。更重要的是,我想告诉大家:成为一位上师的学生,与占有权完全无关。我的前世-据称是我的前世—伟大的蒋扬钦哲旺波和蒋扬钦哲秋吉罗卓,以及很多伟大的上师们,都曾有过许多伟大的上师。蒋扬钦哲旺波实际上可能有将近113位上师。而蒋贡康楚罗卓太耶仁波切也差不多。由此可看出,成为我的弟子,并不意味着你只归属于我,一定要得到我的允许才能从其它上师那里接受传承和灌顶,也并非说明你不能再成为其它人的弟子。实际上,从我凡人的观点来看,我希望你们去选择其它真正好的上师,如果我失败了,你们至少还可以有其它上师可以仰赖,这是我个人的强烈建议。 

    9

    There’s also question from a TV director and writer who wants to become a monkwhether he should become a monk or not. Well, of course I think to become a monk is such a great thing to do, Buddha said when you become a monk you become Son of the Sakya,,heir of the Sakya, which means you know it’s like a family, you become the Buddha family. But if I may, may I suggest you maybe consider becoming a monk in places like Burma, or Sri Lanka, or I heard that in China in Yunnan province, there is the Sravakayana tradition, the monk tradition. The reason why I suggest this is because  

    下面的问题是一个作家兼电视导演提出的,他想要出家,但又不知自己是否应该出家。当然,我认为出家是件大好的事。佛陀曾经说过,当你成为出家人,就成为了释迦之子、释迦之后代,也就是说你成为了佛陀家族中的一员。但是,如果让我说,我会建议你考虑到缅甸、斯里兰卡或者中国云南省的某些寺院里去出家,那些地方还保留着如声闻乘的一些传统,比丘的传统。我之所以提出这样的建议,是因为 

    10

    Sravakayana tradition has this short term monk’s vow, so you can try out let say about a year, two months, I don't knoweven a week I think. And then if you really think that you can do it, then maybe you can consider becoming a monk even you know for a Tibetan tradition. But you know my preference is you know Sravakayana tradition such as from Burma, Sri Lanka, Thailand, because I really think that the Tibetan Vinaya is basically almost becoming a smoke, it’s almost like going going going and almost gone. That’s all I can say at the moment, ok? 

    声闻乘里有短期出家的传统,你可以选择一年期、两个月期,甚至说不定还有一周的短期出家传统。如此之后,如果你真的认为你能这么做,你再认真选择包括西藏的传统去出家。不过,我偏好的是诸如缅甸、斯里兰卡、泰国等地方的声闻乘传统,因为现在西藏的出家戒律基本上都快烟消云散了。目前我只能说这么多,好吗? 

    11

    And then, there’s also a sincere and urgent question about how the person is middle aged person, and he doesn’t want to waste time, and you know how should he practice. Now it’s very good attitude, this urgency you know thinking that we don't have time, is such a valuable, wholesome attitude, you should always have that. Because most of the people, even though they are ninety-years old, they still think that they have time. Yes, so how do we do it, how do we practice, since we have already gone passed our middle age? Now, actually you know Buddha Dharma is not like you have to finish lots and lots of different kind of layers of like, for instance like

    下面,有一个诚挚而迫切的问题,关于人到中年,不想再继续浪费时间,应该如何继续修行。这是一种非常好的态度,认为自己已没有多少时间的紧迫感,是一种有益于修行的良好态度,你应该继续保持。因为大部分人,即使到了90岁,都还认为自己的时间充裕。那么,既然已经步入中年行列,我们该如何修行呢?要知道,修行佛法并非要你必须完成各种不同层次的训练,例如 

    12

    You know like if you haven’t finished your kindergarten then you can’t do the high school, if you don't have the diploma of the high school then you can’t do university, not like that! You know it’s completely individual, so it’s not like just because somebody like myself who’s basically born in a Buddhist family and then grow up as a Buddhist all these time, does not mean I am faster then yourself who’s just maybe beginning to practice the Buddhismwhen you’re in mid-fifties let say, or forties late-forties. You know it’s completely individual, so you don't have to discourage yourself thinking that maybe it’s already too late. Besides, there’s also many wonderful paths. But what I can suggest is you should practice the Bodhichitta path, so I will suggest you to read Santideva’s book, receive teachings if it’s possible, and do like the Shiney or the Samatha meditation, and then try to create the compassion again and again, because that’s like the quintessence of all the Buddha’s teaching  

    假如你没有完成幼儿园,就不能继续读高中,如果你没有拿到高中的毕业证,就不能读大学。修行并非如此!这完全得根据每个人自己的情况来定,并不是说我出生在一个佛教家庭,从小就是佛教徒到现在,我就一定比你们这些四、五十岁才开始修行佛法的人更快会得到收获。要知道,修行是非常个人的,千万不要因为自己起步晚而泄气。况且,佛法法门众多而且殊胜。然而,我会建议大家多修菩提心,阅读寂天菩萨的<入菩萨行论>,如果有可能,尽量接受这个教法,并多修止观,不断生起慈悲心,因为这才是佛法的精髓。

     

     

    Comments (4)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    上面的就是宗萨寺的大陆网站,上面可以下载到仁波切这篇开示的英文录音。还有一个邮箱可以给仁波切发问题,但不是直接个他本人,是先给到网站的负责人,然后转交给仁波切。
    11 Oct.
    Min Yaowrote:
    问个问题,宗萨仁波切的大陆官网是哪里啊。。。谢谢!
    11 Oct.
    Min Yaowrote:
    顶礼宗萨仁波切!
    感谢所有让我们看到仁波切开示的人们!
    11 Oct.
    衷心感謝.
    11 Oct.

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://dorophy101.spaces.live.com/blog/cns!BE4E3843E08E8CDB!3864.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None