扎西拉姆·多多's profileJust DorophyPhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    26 February

    春书

    他乡的明月
    有没有攀上你的楼头
    驿外的梅香
    能不能驱走袖里的春寒
     
    当你看浓雾
    一山一山荡过去
    浸湿林鸟的翅膀
    飞也沉重
    停也惆怅
    我只能任淡墨
    一圈一圈沁开来
    染透黑白的山水
    提笔思念
    落笔无言
     
    炉中的香
    让它消散吧
    桌上的茶
    随它渐凉
    知道你还在张望
    就足够温暖了
     
     
     
     
     
     
     
     
     

    Comments (4)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    咦,为什么我不能直接在回复贴那首诗的翻译?它说太长了,“没有名字”同学怎么就能贴?
    29 Feb.
    Picture of Anonymous
    (没有名字) wrote:
    了义心性颂-钦哲仁波切
     
    在网上看到仁波切的这首诗,未见汉译,为供养自性三宝、一切众生发菩提心故,试译如下,请多多及各位大德校正、润色。
    Mind ultimate nature...
    Mind ultimate nature, emptiness endowed with vividness,
    I was told, is the real Buddha.
    Recognizing this should help me
    Not to be stuck with thoughts of hierarchy.

    Minds ultimate nature, its emptiness aspect,
    I was told, is the real Dharma.
    Recognizing this should help me
    Not to be stuck with thoughts of political correctness.

    Minds ultimate nature, its vivid aspect,
    I was told, is the real Sangha.
    Recognizing this should help me
    Not to be stuck with thoughts of equal rights.

    One cannot disassociate emptiness from vividness.
    This inseparability, I was told, is the Guru.
    Recognizing this should help me
    Not to be stuck with depending on chauvinist Lamas.

    This nature of mind has never been stained by duality.
    This stainlessness, I was told, is the deity.
    Recognizing this should help me
    Not to be stuck with categories of "gender" or "culture".

    This nature of mind is spontaneously present.
    That spontaneity, I was told, is the dakini aspect.
    Recognizing this should help me
    Not to be stuck with fear of being sued.

    Dzongsar Khyentse Rinpoche
    了义心性颂

    心性明饰空,
    此即为真佛,
    识此应助我,
    不执高下念。

    心性之空面,
    此即为真法,
    识此应助我,
    不执骄饰念。

    心性之明面,
    此即真僧伽,
    识此应助我,
    不执平权念。

    明空不可分,
    无二即上师。
    识此应助我,
    不依偏执僧。

    心性从未被分别染,
    无垢即本尊,
    识此应助我,
    不执"性别"、"文化"等。

    心性任运在,
    任运即空行。
    识此应助我,
    不执被告惧。
     
    29 Feb.
    陶 老wrote:
    清风明月谁供养,红树青山我主持....
    28 Feb.
    只一个"好"字评论~~~
    27 Feb.

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://dorophy101.spaces.live.com/blog/cns!BE4E3843E08E8CDB!5412.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None